西学东渐研究 第六辑 西学东渐与儒家经典翻译 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线

西学东渐研究 第六辑 西学东渐与儒家经典翻译精美图片
》西学东渐研究 第六辑 西学东渐与儒家经典翻译电子书籍版权问题 请点击这里查看《

西学东渐研究 第六辑 西学东渐与儒家经典翻译书籍详细信息

  • ISBN:9787100127387
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2017-02
  • 页数:315
  • 价格:42.20
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看

内容简介:

本辑的主要内容是“西学东渐与儒家经典翻译”,涉及两个方面:*,明清时期“四书”的外译及其在欧洲的传播和影响。第二,西学东渐研究。书稿在两个方面都有不同程度的推进,提出了不少有说服力的新观点、新论断,如对罗明坚的“四书”外译的研究,对耶稣会之外派别的传教士的关注,都在一定程度上推动了相关领域的研究。特别是关于儒家经典的外译问题,更是国内学界较少讨论的问题域。书稿的出版,将有望推动学界的相关研究。


书籍目录:

编者的话

儒家思想早期在欧洲的传播

早期耶稣会传教士对儒家经典的解释与翻译——以罗明坚《中庸》手稿分析为例

凋和孔子的鬼神:耶稣会翻译者如何对待《中庸》的无形力量

利玛窦与早期耶稣会士的三个《论语》译本

张居正《四书直解》的宇宙观与宗教观——耶稣会的容纳与启蒙主义者的回应

耶稣会士《论语》翻译(1687年)中的“古学”倾向

初探利玛窦《天主实义》对于“至善”与“全善”的理解与论述

哲学家与“印迹”——《孔夫子》与《天儒印》对“四书”的诠释

“大帆船航海线”上的儒学初传——以门多萨《中华大帝国史》为中心的考察

《中国哲学家孔夫子》的接受:伯尼尔的法语版翻译

《中国哲学家孔夫子》及欧洲汉字兴趣的肇端

音译与意译的竞逐:“麒麟”、“恶那西约”与“长颈鹿”译名本土化历程

利类思和汉语中的法律

晚明耶稣会士对亚里士多德《论灵魂》的解读——以毕方济的《灵言蠡勺》为例

张星娘与《欧化东渐史》

学死之士——李九功生死观探析


作者介绍:

本书稿由中山大学西学东渐文献馆举办的“西学东渐与儒家经典翻译”国际学术会议的14篇论文及另附2篇相关论文组成,作者共有16位:法国3位,罗马1位,日本1位,奥地利1位,台湾1位,大陆9位。大部分作者长期在高校或研究所从事相关领域的研究工作,在国内外学界已享有一定的学术声誉,如:张西平为北京外国语大学教授,长期致力于中外文化交流研究,是国际知名、国内著名的研究专家,享受国务院特殊津贴,出版有《历史哲学的重建》《中国和欧洲宗教与哲学交流史》《传教士汉学研究》等专著;梅谦立为中山大学哲学系教授,精通法、拉丁、英、中等语言,长期致力于跨文化研究,是国际知名、国内著名的西学东渐与中学西传研究专家,尤其是在明末清初中国经典西传的开拓研究令人瞩目,出版有The Jesuit Reading of Confucius, The First Complete Translation of the Lunyu (1687)、Jesuit Chreia in Late Ming China: Two Studies with an Annotated Translation of Alfonso Vagnone’s Illustrations of the Grand Dao等专著;邹振环为复旦大学历史系教授,是当前中国史学界的著名学者,主要研究领域之一是明清以来的西学东渐史,出版有《疏通知译史》、《晚明汉文西学经典》、《西方传教士与晚清西史东渐》等专著;蓝莉(Isabelle Landry-Deron)为法国社会科学高等研究院(EHESS)研究员,主要研究领域为17-18世纪的欧洲汉学,尤其关注中国思想对欧洲思想的传播及影响,是国际知名汉学家,出版La Preuve par la Chine(汉译《请中国作证:杜赫德的》已由商务印书馆出版)等专著;陆商隐(Luisa M. Paternicò)为罗马外国语大学(UNINT)及图西亚(Tuscia)大学翻译学院兼任教授,主要研究领域为中西文化交流、汉学、中国语言学,国际知名汉学家,出版有《当欧洲开始研究中国》(When the Europeans Began to Study Chinese, Leuven Chinese Studies Series XXIV, Leuven ,2013)等专著;陶西格(Sylvie Taussig)为法国国家科学研究院(CNRS)研究员,主要研究领域为17-18世纪欧洲思想研究,出版有《伽桑狄回忆录》(Mémoire de Gassendi: Vies et Célébrations Ecrites Avant 1700)等专著,译有《孔子:政治中的贤人》(Annping Chin, Confucius, un sage en politique),编辑十八世纪法国知识分子Fran?ois Bernier的儒家经典法译文等书……少部分作者为青年学者,他们或正在国内高校任教,或正在211高校内攻读博士学位,都受过很好的学术训练,并已有一定的学术积累,在国内外期刊上发表了数量不等的优秀论文,是本领域的优秀研究者。

书稿中共有4篇外语论文,为方便国内读者阅读,已翻译为中文。翻译者为从事本领域的研究人员,他们都接受过良好的学术训练,熟练掌握拉丁、英、中文。全部译文均发回给原作者校对与修改。为确保译文的质量,梅谦立教授作了逐字校对。另外,由于书稿中涉及拉丁文之处较多,梅谦立教授对全稿中的拉丁文进行了校核。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

本书主题为西学东渐与儒家经典翻译,有助于国内学界了解儒家经典在西方的传播及影响,以及西学东渐等领域的*进展。 


媒体评论

评论


前言

序言


书籍介绍

本辑的主要内容是“西学东渐与儒家经典翻译”,涉及两个方面:第一,明清时期“四书”的外译及其在欧洲的传播和影响。第二,西学东渐研究。书稿在两个方面都有不同程度的推进,提出了不少有说服力的新观点、新论断,如对罗明坚的“四书”外译的研究,对耶稣会之外派别的传教士的关注,都在一定程度上推动了相关领域的研究。特别是关于儒家经典的外译问题,更是国内学界较少讨论的问题域。书稿的出版,将有望推动学界的相关研究。


书籍真实打分

  • 故事情节:3分

  • 人物塑造:8分

  • 主题深度:3分

  • 文字风格:8分

  • 语言运用:6分

  • 文笔流畅:3分

  • 思想传递:3分

  • 知识深度:8分

  • 知识广度:7分

  • 实用性:9分

  • 章节划分:4分

  • 结构布局:9分

  • 新颖与独特:6分

  • 情感共鸣:7分

  • 引人入胜:5分

  • 现实相关:4分

  • 沉浸感:5分

  • 事实准确性:9分

  • 文化贡献:5分


网站评分

  • 书籍多样性:6分

  • 书籍信息完全性:9分

  • 网站更新速度:3分

  • 使用便利性:5分

  • 书籍清晰度:7分

  • 书籍格式兼容性:9分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:8分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:8分

  • 下载便捷性:8分


下载点评

  • 差评(87+)
  • 愉快的找书体验(612+)
  • 中评多(654+)
  • 微信读书(613+)
  • 内容完整(227+)
  • 三星好评(298+)
  • 无颠倒(657+)
  • 章节完整(166+)
  • 赞(228+)

下载评价

  • 网友 谢***灵:

    推荐,啥格式都有

  • 网友 方***旋:

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了

  • 网友 国***舒:

    中评,付点钱这里能找到就找到了,找不到别的地方也不一定能找到

  • 网友 饶***丽:

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 马***偲:

    好 很好 非常好 无比的好 史上最好的

  • 网友 冉***兮:

    如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲

  • 网友 芮***枫:

    有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈

  • 网友 师***怡:

    说的好不如用的好,真心很好。越来越完美

  • 网友 步***青:

    。。。。。好

  • 网友 冯***丽:

    卡的不行啊

  • 网友 常***翠:

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 温***欣:

    可以可以可以

  • 网友 康***溪:

    强烈推荐!!!


随机推荐